打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
<笑面人>与"木匠和农民"
作者:  文章来源:  点击数 0  更新时间:2012/5/30 12:08:21  文章录入:admin

<笑面人>与"木匠和农民"

    没想到回京第一件事竟是去新国话看了场<笑面人>,这当是我近年来看的最长的一部话剧了,演员很卖力也很专业,明显的欧洲导演风格,讲究的戏装和灯光,让我想起那个总在上帝下班的时候去纠查主教的宗教文学斗士:伟大而又浪漫、人道的维克多果雨先生。他的小说似一个宗教社会的平等讲坛,而由此派生出的戏剧与电影,却恍若这个讲坛背后的豪华倍投,越丰富展现越让人觉得远离众生的平等啊!

   <笑面人>是雨果长达十九年的创作流亡生崖中的最后一部长篇小说,也当是艺术成就最高的一部,用时下流行的解读,算宫廷秘史类,由序幕忏悔,与流浪、憎恨、忐忑、彷徨、、恍惚、呐喊、破碎七场戏构成,相较于<巴黎圣母院>它离现实主义更近了些,虽然戏剧性的落差让它依然属于浪漫主义,而格温普兰的人物塑造已明显比钟楼怪人丰满又跳跃,作者的写作心态和经验也明显老辣稳准了很多,值得琢磨!

    而后第二日又去听了场学校的讲座,是与日本剧作家的交流,一位叫高山由纪子的编剧讲了段自己创作的心得,她说她以前一直只写剧本不会写小说,有个非常好的传统选题找到她,让她写一本书,她便非常拼命地写了一年,结果拿去给出版社的时候,人家不知道她写的是什么?于是她去买了几本很畅销的小说,在电脑上抄了几章,而后又写了一年半,写完了她手中向我们举起的那本书,好像是关于日本物语类的题材,我没怎么听懂?因为她讲课前的那部蛇妖电影我并没看,但我忍不住问她:从剧本往小说过度的写作中有什么感悟,而且她抄写小说时有什么收获?我觉得我与她似乎有共同的遭遇,那就是遭遇了小说与剧本的关系问题!她回答,小说与剧本完全是两回事,好像木匠和农民;小说要尽量展现,剧本是一个剧组的技术指南,越简单有操作性越好。她抄小说是为了看别人句子的长度,她觉得如果我有能力当好农民、独立操作,可以不必非要再去当木匠。哈哈!似乎她并不知道,相较技术指南,农产品劳心费力又难有收成、且收成好也不见得收效收益大,嘿嘿!这个在重应用与实践的文化浅普及泛娱乐的当下,木匠比农民好过活多啦。

    小女子这般体力估计当个木匠也眼神儿不济喽,别说农民,那可是一般人当得滴?不知怎么突然就想起格温普兰独特的人物造型构思,他特有的笑面为什么没有被搬上中国的戏曲舞台呢?京剧唱诗班不见得不能够打动上帝吧?美与丑善与恶常常似平等与自由般戏谑着我们的智商?一个丑人与盲女的爱情最终断送在茫茫的海上,文学为什么死悄悄啦?现实与浪漫越近越容易诞生悲剧吧?我最近的气色确实好了很多,因为没怎么熬夜哈哈!或者每次眼睛被熬肿的时候我该写首新歌:如果本匠能雕刻时光,农民就能够种值希望^_^